BETANIA más allá del Jordán – Jordania
Muy, pero muy cerca del Mar Muerto está el Río Jordán, donde Juan el baptista bautizó Jesús Cristo. Yo no soy muy religiosa, pero no podría dejar de visitar este paraje bíblico. Llegamos temprano y a la entrada, por decir que yo era jordana, me quedé sin traductor. El tío lo explicó todo en árabe y yo ni papa – si vas con un Jordano y te dice que te lo traducirá, ni caso! De media hora que hablan en árabe te traduce 3 líneas; de dos párrafos, si insistes mucho, un par de palabras.
Así que lo único que me ha quedado muy claro es que aquí bautizaron Jesús:
«Entonces Jesús vino de Galilea al Jordán, a Juan, para ser bautizado por él.
Pero Juan procuraba impedírselo diciendo: —Yo necesito ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí?
Pero Jesús le respondió: —Permítelo por ahora, porque así nos conviene cumplir toda justicia. Entonces se lo permitió.
Y cuando Jesús fue bautizado, en seguida subió del agua, y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vio al Espíritu de Dios que descendía como paloma y venía sobre él.
Y he aquí, una voz de los cielos decía: “Este es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia.”
El río Jordán, como ya advertía la guía es ahora un hilo de agua marrón, de un lado soldados jordanos y del otro lado soldados israelíes. En medio de todo, creyentes que se autobautizaban en las aguas benditas del Jordán.
Dale una vuelta a tu destino:
Entrada: 12 dinares (€) con traductor!
jejeje es que los árabes dicen muchas palabras para expresar muy poco.
Entrada 3 dinares sin traductor, 12 con traductor. Que estamos en crisis y era el final del viaje. jejeje
Me gustaMe gusta
Lah! eso es excusa para no traducir!
Me gustaMe gusta
Vaya traductor estas echo…!! Lo que te ahorraste en la entrada, tambien te lo ahorraste en las palabras! jejeje.. Saludos
Me gustaMe gusta
a la ursa quer dinheiro, quem não der é pirangueiro.
Me gustaMe gusta
cual es la traducción?
Me gustaMe gusta